Леон Кемстач в сериале "Слово пацана. Кровь на асфальте"/Wink
В издании The New York Times вышла рецензия на сериал "Слово пацана. Кровь на асфальте", отгремевший в России в прошлом году. Автор статьи — Александр Назарян, сам выходец из СССР, раскритиковал сериал и не оставил в нём камня на камне. Так, он называет сериал Жоры Крыжовникова "мрачным нигилистическим шоу, от которого не могут оторваться россияне".
В рецензии коротко рассказывается сюжет сериала и даются оценки персонажам и актёрам, их сыгравшим. Одного из главных героев — Андрея Пальто, которого играет Леон Кемстач, — Александр Назарян называет "пустым местом": "С надутыми губами и глубоко посаженными глазами он похож на Джастина Бибера без татуировок, но он настолько безразличен, что даже забота, которую он проявляет к матери и сестре, не вызывает симпатии". Также автор раскритиковал актрису Анастасию Красовскую, которая сыграла инспектора Ирину: по словам Александра Назаряна, её образ не соответствует его воспоминаниям о советских чиновницах.
Автор рецензии сравнивает развитие характера Пальто с событиями в России: "Андрей ошеломляет хипстеров, сыграв несколько проникновенных аккордов на пианино. Затем он резко захлопывает крышку и рычит: "Увижу тебя на районе — похороню". Всего за три эпизода он превратился из маленького Моцарта в Ивана Драго [антагонист Рокки Бальбоа в фильме "Рокки 2"]. Так и Россия за три десятилетия прошла путь от молодой демократии, которая привлекательна для выпускников Гарвардской школы бизнеса, до сверхдержавы-изгоя, обнимающей Северную Корею".
Назарян также сравнил "Слово пацана" с успешным американским сериалом "Клан Сопрано", в котором главными героями были члены мафиозного клана, — в пользу последнего: он отметил, что в российском сериале, в отличие от "Клана Сопрано", отсутствует ирония.
Назарян пишет, что легко все недостатки сериала свалить на плохое производство, но "в основе "Слова пацана" лежит нечто действительно гнилое": сериал стал предупреждением о том, что будет, когда самым простым ответом на любую ситуацию станет желание "дать кому-нибудь в морду". "В своей язвительной рецензии в сети критик Платон Беседин с классической русской сдержанностью написал, что сериал "может быть востребован только больным и невоспитанным обществом, которое ходит по кругу, как усталый, больной пони", — пишет Назарян.
При этом автор рецензии отмечает, что покинул Россию ещё в 1989 году и не представляет, что происходило в Казани в то время, о котором рассказывается в сериале.
Сериал "Слово пацана" стал суперуспешным проектом в России: он обогнал по количеству просмотров "Игру в кальмара", которая до этого была лидером рейтинга два года. Основой сериала режиссёра Жоры Крыжовникова стала документальная книга Роберта Гараева, который описывал реалии жизни подростков в Казани в 90-е. Сериал оказался в центре скандала из-за обвинений в пропаганде насилия среди подростков, чиновники требовали его запретить, а сами съёмки пришлось переносить из Казани, потому что местные власти не дали разрешения на работу съёмочной группы.
Кроме того, сериал критиковали из-за сцен с поцелуями между 14-летней Анкой Пересильд и 24-летним Рузилем Минекаевым: многих смущала и большая разница в возрасте и то, что актриса несовершеннолетняя, а актёр женат.
Несмотря на критику и попытки запрета, сериал получил много премий, включая девять наград от Ассоциации продюсеров кино и телевидения (АПКиТ) и спецприз премии "Ника".
В целом сериал стал настоящим культурным феноменом: он породил массу мемов и даже оказал влияние на моду. Многие пытались достать шапки и спортивные костюмы, похожие на те, которые носили герои сериала. Актёры, сыгравшие в нём — Иван Янковский, Рузиль Минекаев, Леон Кемстач, Елизавета Базыкина, Анка Пересильд, Анастасия Красовская и Антон Васильев, — стали кумирами подростков. А Никита Кологривый настолько вжился в роль, что продолжил и в жизни вести себя как подросток: он стал критиковать коллег, у которых нет актёрского образования, а потом угодил в скандал с дебошем в баре, где он укусил официантку.
Сейчас идёт подготовка ко второму сезону сериала.
"Джастин Бибер, но без татуировок". В The New York Times раскритиковали сериал "Слово пацана" и его актёров
19:40, 3 июля 2024
Комменты 23
я прочитала только про Леона и полностью согласна, не впечатлил лично меня
сериалы такие не смотрю. Для меня это чернуха. такого добра было полно в конце 80-х - начале 90-х, те фильмы навсегда отбили всякую охоту смотреть "наше новое кино". Каталы, Авария дочь мента, что-то там по прозвищу малыш..Тьфу.
Ох как проперло то личность - Александра Назарян... От такого сумбура сразу на ум приходит все смешалось в доме Облонских) Я не фанат сериала, более того не смотрела, но я за адекватные / по существу рецензии, а здесь набор слов. Печально, что такой низкий уровень стал в NYT, ранее были достойные статьи (это касается и других тем для разговора) ...
У меня тоже есть родственники, уехавшие за границу приблизительно в это же время. Для них Россия - изгой, русские мужчины - пьяницы, женщины - проститутки. Прям как анекдот. Благодаря ним я давно не отношусь серьёзно к выпадам в адрес России от тех, кто уже уехал, когда я только родилась. Сейчас западным бизнесменам и всяким выпускникам тоже интересна Россия, параллельный импорт идёт полным ходом и не только.
Клан Сопрано-тоже не айс. И Роки, все номера полное г. Про Бибера … он что, актер?? Вроде как певцом заявлялся) даже татухи его не спасут, так что сравнение неуместно.