31-летняя Алисия Викандер дала интервью британскому Harper's Bazaar, в котором рассказала о съемках в сексуальных сценах. Актриса, которая страстно целуется с коллегой Наоки Кобаяси в новом загадочном фильме "Птица землетрясения" (Earthquake Bird), призналась, что старается снимать такие сцены с одного дубля.
Я снялась в своей первой сексуальной сцене, наверное, лет в 20. Все было очень технично, как и должно быть. Я стараюсь, чтобы этот процесс был быстрым и приятным, — сказала звезда.
Актриса, которая замужем
Майклом Фассбендером, принимала участие в нескольких сексуальных сценах за свою карьеру. Она не
раз снималась в сценах, в которых представала полностью обнаженной. Как мы
знаем, поклонники такую откровенность воспринимают совсем по-разному (вспомним
нашумевшую историю
с Кристиной Асмус).
Таким образом, все на съемочной площадке готовы,
потому что вы должны снять эту сцену за один дубль. Как танцорам ставят
хореографию, так же и у нас. Я думаю, что это способ сделать так, чтобы всем
было комфортно. Хотя порой бывает странно и неудобно. Мы пытаемся через
объектив передать немного магии, чтобы зрители поверили, что все
по-настоящему, — добавила она.
Алисия Викандер и Майкл Фассбендер
Фильм "Птица землетрясения" — это экранизация романа Сюзанны Джонс. Его действие происходит в Токио в 1989 году. Англичанка Люси Флай (Алисия) после ссоры с родителями перебралась в Японию: уже десять лет она занимается переводами на английский язык. Ее подруга Лили Бриджес (Райли Кио), недавно переехавшая из Йоркшира, внезапно исчезает. Очевидно, что причина тому — любовный треугольник, в котором замешан местный фотограф Тэйжи (Наоки Кобаяси). Однако подозрение в убийстве падает на Люси.
Кадр из фильма "Тюльпанная лихорадка" (Tulip Fever)
Источники: Gettyimages.ru
Теги: Секс, новости, Алисия Викандер, интервью
"Все должно быть технично": Алисия Викандер рассказала о съемках секс-сцен
13:02, 15 ноября 2019
Комменты 84
с талией ей повезло
Пожалуйста, исправьте неточность в тексте. Алисия Викандер играет в этом фильме шведку по имени Люсия Флю, что абсолютно ясно для всех, кто смотрел фильм на языке оригинала. Но в Японии местные жители называют её героиню Люси Флай на английский манер произношения имени, так как все диалоги ведутся по-английски и по-японски. Только когда героиня представляется сама, она называет своё шведское имя с присущим акцентом, да и сцены из её воспоминаний прошлой жизни до Японии тоже отображают шведскую сельскую местность.
Комментарий был удален
Мне она постоянно чем-то неуловимым напоминает Мишель Родригес. Интересно, она не би случайно?
В кожаной юбке, топе и с белой сумочкой - худший выход Алисии, на мой взгляд.