Марина Зудина, дублировавшая француженку Дельфин Форест в "Тихом Доне",
рассказывает о процессе озвучания:
"Мне, наверное, было гораздо легче дублировать свою героиню, чем Максиму Суханову рафинированного Руперта Эверетта. Ему пришлось постараться, чтобы компенсировать недостаток мужественности английского Гришки Мелехова! "
(источник)
Вообще Марина, судя о интервью, решила, что их позвали не для дубляжа, а
для перекройки фильма:
"Я старалась полюбить героиню, которую я озвучиваю. Неблагодарное это дело - искать недочеты, вместо того чтобы прожить роль самой и постараться «обрусить» французскую Аксинью!"
Теги: Марина Зудина, Rupert Everett, кино
"Тихий Дон": трудности перевода
03:26, 11 ноября 2006
Комменты 0